-
1 ein gewaltiger Dummkopf
кол.числ.общ. страшный дуракУниверсальный немецко-русский словарь > ein gewaltiger Dummkopf
-
2 zwischen ihnen ist ein gewaltiger Abstand
предл.Универсальный немецко-русский словарь > zwischen ihnen ist ein gewaltiger Abstand
-
3 das ist ein gewaltiger Unterschied
hay una gran diferenciaDeutsch-Spanisch Wörterbuch > das ist ein gewaltiger Unterschied
-
4 gewaltig
I Adj.1. (ungeheuer) enormous, immense, stupendous; (riesig) gigantic; auch Gebiet, Anlage: huge, vast, tremendous umg., terrific umg.; Unterschied, Zahl: vast; Menge: auch huge; gewaltiger Irrtum big(, big) mistake; gewaltige Leistung tremendous feat ( oder achievement); gewaltige Lüge great big lie, Am. whopper; gewaltiger Unsinn utter nonsense; einen gewaltigen Eindruck hinterlassen make a big ( oder deep) impression ( bei on)2. Angst etc.: terrible, violent, intense; Hitze, Kälte: intense; Durst: tremendous; Sturm: violent, tremendous; gewaltigen Hunger / Durst haben be ravenous / parched3. (mächtig) powerful; die Gewaltigen the powerful; lit. the mighty; die Gewaltigen der Industrie etc.: the big names in industry etc.II Adv. enormously etc.; siehe I; sich gewaltig anstrengen make an enormous effort; er hat sich gewaltig geärgert he got terribly angry; das hat mich gewaltig geärgert it made me terribly angry; da irrst oder täuschst du dich aber ( ganz) gewaltig! you’re very much mistaken!* * *tremendous; mountainous; towering; whopping; formidable; grand; mammoth; mighty; powerful* * *ge|wạl|tig [gə'valtɪç]1. adj2) (= groß, riesig) colossal, immense; (= wuchtig auch) massive; Anblick tremendous; Stimme, Töne powerful; (inf = sehr groß) Unterschied, Hitze etc tremendous, colossal (inf); Summe huge3) (geh = mächtig) powerfuldie Gewaltigen der Erde — the mighty rulers of the world
2. advinf = sehr) enormouslysich gewaltig irren — to be very much mistaken, to be very wrong, to be way out (inf)
du musst dich gewaltig ändern — you'll have to change one hell of a lot (inf)
er hat sich gewaltig in meine Schwester verknallt — he's really got it bad for my sister (inf)
* * *1) (an extremely long time.) a month of Sundays2) (of great size or scale: a monumental achievement.) monumental3) (very great: a thundering idiot.) thundering4) (very large; very great: That required a tremendous effort; The response to our appeal was tremendous.) tremendous* * *ge·wal·tig[gəˈvaltɪç]I. adj1. (heftig) enormous, tremendousein \gewaltiger Orkan a violent [or severe] hurricaneeine \gewaltige Überschwemmung a raging flood2. (wuchtig) powerfulein \gewaltiger Anblick a tremendous sightein \gewaltiger Eindruck a profound [or strong] impressioneine \gewaltige Last a heavy load; (riesig) huge, tremendous, massive, colossal\gewaltige Bauwerke monumental structureseine \gewaltige Hitze intense [or extreme] heat no plein \gewaltiger Unterschied a huge [or substantial] differenceeine \gewaltige Veränderung a sweeping change* * *1.2) (imponierend) mighty, huge, massive < wall, pillar, building, rock>; monumental <literary work etc.>; mighty < spectacle of nature>3) (mächtig; auch fig.) powerful2.sich gewaltig irren/täuschen — be very much mistaken
* * *A. adj1. (ungeheuer) enormous, immense, stupendous; (riesig) gigantic; auch Gebiet, Anlage: huge, vast, tremendous umg, terrific umg; Unterschied, Zahl: vast; Menge: auch huge;gewaltiger Irrtum big(, big) mistake;gewaltige Leistung tremendous feat ( oder achievement);gewaltige Lüge great big lie, US whopper;gewaltiger Unsinn utter nonsense;bei on)2. Angst etc: terrible, violent, intense; Hitze, Kälte: intense; Durst: tremendous; Sturm: violent, tremendous;gewaltigen Hunger/Durst haben be ravenous/parched3. (mächtig) powerful;die Gewaltigen the powerful; liter the mighty;B. adv enormously etc; → A;sich gewaltig anstrengen make an enormous effort;er hat sich gewaltig geärgert he got terribly angry;das hat mich gewaltig geärgert it made me terribly angry;* * *1.2) (imponierend) mighty, huge, massive <wall, pillar, building, rock>; monumental <literary work etc.>; mighty < spectacle of nature>3) (mächtig; auch fig.) powerful2.sich gewaltig irren/täuschen — be very much mistaken
* * *adj.enormous adj.grand adj.huge adj.mighty adj.powerful adj.towering adj.tremendous adj.vast adj. adv.mountainously adv.toweringly adv.tremendously adv.vastly adv. -
5 gewaltig
ge·wal·tig [gəʼvaltɪç] adj1) ( heftig) enormous, tremendous;ein \gewaltiger Orkan a violent [or severe] hurricane;eine \gewaltige Überschwemmung a raging flood2) ( wuchtig) powerful;ein \gewaltiger Anblick a tremendous sight;ein \gewaltiger Eindruck a profound [or strong] impression;eine \gewaltige Last a heavy load;( riesig) huge, tremendous, massive, colossal;\gewaltige Bauwerke monumental structuresein \gewaltiger Unterschied a huge [or substantial] difference;eine \gewaltige Veränderung a sweeping changesich \gewaltig ändern to change drastically;sich \gewaltig irren to be very much mistaken;sich \gewaltig in jdn verknallen to fall head over heels in love with sb -
6 Unterschied
m; -(e)s, -e difference, distinction; einen Unterschied machen make a distinction, distinguish; (auch unterschiedlich behandeln) discriminate ( zwischen + Dat between); ein feiner Unterschied a fine ( oder subtle) distinction, a subtle difference; die feinen Unterschiede the subtle differences; ich sehe keinen Unterschied I can’t see any ( oder the) difference; zum Unterschied von unlike s.th. oder s.o., as distinct from, in contrast to; ohne Unterschied indiscriminately; (ausnahmslos) without exception; das ist ein großer Unterschied that makes a big difference; der ( einzige) Unterschied besteht darin, dass the (only) difference lies in the fact that; das macht einen / keinen Unterschied that makes a / no difference; der kleine Unterschied umg., hum. the difference between the sexes; (Penis) willy; es lebe der kleine Unterschied umg., hum. vive la différence; Tag1 1* * *der Unterschieddifference; variance* * *Ụn|ter|schied ['ʊntɐʃiːt]m -(e)s, -edifference[-də] (AUCH MATH); (= Unterscheidung auch) distinctiones besteht ein Unterschied (zwischen...) — there's a difference or distinction (between...)
es ist ein (großer) Unterschied, ob... — it makes a (big) difference whether...
ein feiner Unterschied — a slight difference, a fine distinction
im Unterschied zu (jdm/etw) — in contrast to (sb/sth), unlike (sb/sth)
mit dem Unterschied, dass... — with the difference that...
der kleine Unterschied (hum) — the difference between the sexes; (inf
* * *(what makes one thing unlike another: I can't see any difference between these two pictures; It doesn't make any difference to me whether you go or stay; There's not much difference between them.) difference* * *Un·ter·schied<-[e]s, -e>[ˈʊntɐʃi:t]m difference, distinctionein feiner/großer \Unterschied a slight/large differenceich sehe keinen \Unterschied zum Original I can't see a difference to the originaleinen/keinen \Unterschied [o \Unterschiede] [zwischen Dingen] machen to draw a/no distinction [between things]einen/keinen \Unterschied machen to make a/no differencees macht keinen \Unterschied, ob du heute bezahlst oder morgen it makes no difference whether you pay today or tomorrowim \Unterschied zu jdm unlike sb, in contrast to sbim \Unterschied zu dir bin ich aber vorsichtiger unlike you I'm more careful[nur] mit dem \Unterschied, dass [only] the difference is thatsicher tut ihr die gleiche Arbeit, mit dem \Unterschied, dass sie das Doppelte verdient of course you do the same work, only the difference is that she earns double what you doohne \Unterschied indiscriminatelyein \Unterschied wie Tag und Nacht (fam) as different as chalk and cheese [or night and day]vergleiche mal diese mit der ursprünglichen Version — das ist ein \Unterschied wie Tag und Nacht just you compare this to the original version — they are worlds apart!* * *der; Unterschied[e]s, Unterschiede differencees ist [schon] ein [großer] Unterschied, ob... — it makes a [big] difference whether...
ohne Unterschied der Rasse/des Geschlechts — without regard to or discrimination against race/sex
im Unterschied zu ihm/zum Unterschied von ihm — in contrast to him
* * *einen Unterschied machen make a distinction, distinguish; (auch unterschiedlich behandeln) discriminate (zwischen +dat between);ein feiner Unterschied a fine ( oder subtle) distinction, a subtle difference;die feinen Unterschiede the subtle differences;ich sehe keinen Unterschied I can’t see any ( oder the) difference;zum Unterschied von unlike sth oder sb, as distinct from, in contrast to;ohne Unterschied indiscriminately; (ausnahmslos) without exception;das ist ein großer Unterschied that makes a big difference;der (einzige) Unterschied besteht darin, dass the (only) difference lies in the fact that;das macht einen/keinen Unterschied that makes a/no difference;* * *der; Unterschied[e]s, Unterschiede differencees ist [schon] ein [großer] Unterschied, ob... — it makes a [big] difference whether...
ohne Unterschied der Rasse/des Geschlechts — without regard to or discrimination against race/sex
im Unterschied zu ihm/zum Unterschied von ihm — in contrast to him
* * *m.difference n. -
7 Geist
Geist, I) flüchtige Substanz, Spiritus: etwa spiritus. – Dah. in weit. Bed.: a) die Quintessenz dieses Spiritus: etwa flos. – Uneig., das Beste, Wesentliche, der Kern aus einer Schrift etc., flores. – b) Lebenskraft: spiritus. – Uneig., Lebhaftigkeit, Wärme, die in jmds. Schriften sich zeigt, spiritus. – sanguis (Lebensfrische).
II) die Seele, Seelenkräfte des Menschen: animus (zunächst die Lebenskraft, das Empfindende, Begehrende, dann das Ganze der Seele, die ganze geistige Natur der Menschen, Ggstz. corpus, z.B. cum corporibus vigent et deflorescunt animi). – mens (der Geist od. die Seele als ein mit Denkkraft, Verstand begabtes Wesen; dann dieses Denk- od. Kombinationsvermögen selbst). – vis mentis (die Kraft der [1036] Seele). – anima (das Lebensprinzip, das hauchbare Leben = spiritus, πνεῠμα, in Redensarten wie: animam deponere, edere, efflare [seinen Geist aufgeben]: anima reliquit eum [er gab seinen Geist auf]). – spiritus (fast gleichbedeutend mit anima = Atem, Lebenskraft; bezeichnet dann auch die Eigenschaften des Geistes, die unsern »hoher Geist od. Sinn, Energie, Begeisterung, Mut, Stolz'« etc. entsprechen). – ingenium (die natürlichen, intellektuellen Anlagen, bes. die schaffende, erfindende Geisteskraft). – im Geiste (d. i. in der Einbildung etc.), spe et opinione od. spe atque animo. – ein großer, erhabener G., animusmagnus, excelsus, altus; ingenium magnum, excelsum; u. übtr. – ein Mann von großem etc. Geiste, animus magnus; vir magni ingenii: Sokrates, ein großer philosophischer G., Socrates philosophiā clarus: Aristoteles, ein ganz außerordentlicher Geist, Aristoteles, vir singulari et paene divino ingenio. – ein gewaltiger G., ingens vis ingenii;ingentis ingenii oder spiritus vir (von der Pers.). – ein kleiner G., ingenium parvum,pusillum; homo parvi ingenii (v. der Pers.). – viel G. haben, besitzen, magno ingenio esse;ingenio abundare: G. verraten, signa dareingenii. – Dah. in engerer Bed.: a) die herrschende Gesinnung od. Gemütsverfassung, auch die, welche die Handlun gen vorzüglich leitet: animus. – studium alcis rei (Hinneigung zu etwas). – knechtischer Geist, animus servilis: kindlicher G. (gegen Gott), pietas erga deum;pius in deum animus. – G. der Neuerung, rerum novarum od. uovandarum studium. – b) eigentümliche Denk- u. Handlungsweise: ingenium (angeborne und also eigentümliche Geistesbeschaffenheit). – animus (die jmdm. inwohnende Denkweise). – mos. mores (die Sitte, die Sitten, Sit tenrichtung, z.B. saeculi od. temporum; vgl. »Zeitgeist«). – proprie – tas (die Eigentümlichkeit übh.). – ratio (die eigentümliche Art und Weise, das eigentümliche Verfahren etc., z.B. commutata tota ratio est rei publicae); verb. natura atque ratio (z.B. temporum civilium). – mens (die eigentümliche Denkweise, z.B. scriptoris). – volun- tas (der Wille, die Tendenz, die man bei etw. hat, z.B. naturis differunt, voluntate si mi lessunt et inter se et etc.: u. vol. scriptoris, bes. im Ggstz. zu scriptum od. litterae, d. i. dem buchstäblichen Ausdruck, Buchstaben); verb. ratio voluntasque. – sententia (der Gedanke, der einer Sache unterliegt, Ggstz. verbum aclittera). – consilium od. Plur. consilia (der leitende Grundsatz, die leitenden Grundsätze, die Tendenz od. die Tendenzen, die man verfolgt). – artes (die Eigenschaften, die einer zeigt). – institutum od. Plur. instituta (das Verfahren, das jmd. einschlägt). – ein neuer G., ingenium novum (z.B. quod vir induerat [angenommen hatte]): der verderbliche G., labes (z.B. saeculi). – G. (Sinn u. G.) des Gesetzes. voluntas et sententia legis: der ganze G. des Staates, mens et animus et consilium et sententia civitatis (z.B. posita estin legibus): der ganz verschiedene G. der latein Sprache, diversa Latini sermonis ratio: er verwaltete die Ämter in demselben G., den er [1037] bei der Bewerbung an den Tag gelegt hatte, quibus artibus petierat magistratus, iisdem gerebat. – im G. der Vorfahren, more maiorum: im G. eines alten Spartaners, memor nominis Spartani: im G. des Friedens, non abhorrens a quietis consiliis: mehr im G. des Friedens, placidius.
III) ein einfaches, unkörperliches Wesen mit Denk-u. Willenskraft: etwa spiritus. – der heilige Geist, spiritus sanctus; auch deus (z.B. der h. Geist ist mit dir, in dir, deus tecum est, intus est). – Gott ist ein Geist, deus est mens soluta quaedam et libera, segregata ab omni concretione mortali. – die Geister der Verstorbenen, animae (im allg.); manes (die mit heiliger Scheu betrachteten Seelen der Toten, die, weil sie keine Körpermasse mehr umgibt, nur Schatten ähnlich sind; auch von den Geistern, die einem Menschen angehören, z.B. non manes eius viri conquiescunt); la. res (die guten Geister, die als Hausgötter verehrt wurden); larvae. lemures (die bösartigen, die als Nachtgeister od. Gespenster unstet umherirrten); pii (die seligen Geister); umbrae, bes. mit dem Zus. infernae (die Schatten der Verstorbenen in der Unterwelt, die sich auch wieder auf der Erde zeigen, s. Suet. Cal. 59 [umbris inquietari] od. von Geisterbeschwörern zitiert werden können, s. Tac. ann. 2, 28): böse Geister, daemones (Eccl.); rein lat. animulae noxiae (Spät.).
-
8 Unterschied
Unterschied, I) eig.: discrimen. – loculus. loculamentum (der U. in Kästen u. Schränken). – einen U. machen, discrimine alqd separare. – II) uneig.: discrimen. – differentia (Verf chiedenheit). – diversitas (gänzliche Verschiedenheit). – dissimilitudo (Unähnlichkeit). – einen U. machen, discrimen facere oder servare; delectum habere (eine Auswahl treffen); beide mit dem Genet. der Dinge, zwischen denen ein Unterschied gemacht wird. – einen wesentlichen U. bei etwas machen, toto genere disiungere alqd: einen U. zu machen wissen zwischen etc., discrimen nosse inter etc.: zwischen Bekanntem und Unbekanntem macht man keinen U., notum ignotumque nemo discernit: keinen U. der Person machen, nullum personae od. personarum discrimen facere od. servare: allen U. aufheben, discrimen omne tollere: es ist ein U. zwischen etc., aliquid interest inter etc.; est quod differat inter etc.: es ist ein U., ob... oder etc., interest (utrum)... an etc.: es ist ein kleiner U. zwischen dem u. dem, paululum differt alqd ab alqa re: es ist ein kleiner U., ob... oder etc., paulum differt, (utrum)... an: es ist ein ziemlicher, ein großer U. zwischen etc., aliquantum interest inter etc.; od. nequaquam idem est mit folg. Akk. u. Infin.: es ist ein gewaltiger U. zwischen ihnen, pernimium interest inter eos: zwischen Menschen u. Tieren ist der wesentliche U., daß etc., inter hominem et beluam hoc maxime interest, quod etc.: es ist kein U., ob... oder etc., nihil interest, utrum... an etc.: nur mit dem U., illo tantum discrimine interposito: ohne U., sine discrimine, promiscue; indifferenter (z.B. zwei Wörter gebrauchen, duobus vocabulis uti): ohne allen U., sine ullo discrimine; discrimine omni sublato: nur mit dem U., daß etc., nisi quod: ohne U. der Person, nullius habitā ratione; delectu omni ac discrimine remoto: alle ohne U. töten, omnes promiscue interficere.
-
9 Unterschied
'untərʃiːtmdistinción f, diferencia fUnterschied ['ʊntɐ∫i:t]<-(e)s, -e> diferencia Feminin [zwischen entre]; (Unterscheidung) distinción Feminin [zwischen entre]; einen Unterschied machen hacer una distinción; das macht keinen Unterschied esto no cambia nada; im Unterschied zu etwas Dativ /jemandem a diferencia de algo/alguien; mit dem Unterschied, dass... con la diferencia de que...; das ist ein gewaltiger Unterschied hay una gran diferencia( Plural Unterschiede) derein feiner/großer Unterschied una sutil/gran diferenciaim Unterschied zu etw/jm a diferencia de algo/alguien -
10 Dummkopf
m -(e)s,..köpfe дурак, придурок. Du bist ein gewaltiger Dummkopf!Du bist ein unverbesserlicher Dummkopf!Sei doch kein Dummkopf!Und ich, Dummkopf, habe alles für bare Münze genommen!Wenn du dem* Gerede anderer Menschen mehr Beachtung schenkst, als meinem Versprechen, dann bist du ein richtiger Dummkopf.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Dummkopf
-
11 Abstand
m -(e)s,..stände1) расстояние, дистанция, интервал; просвет; промежутокganzer Abstand — спорт. на расстоянии вытянутых рукein großer Abstand im Alter — большая разница в летахder Abstand zwischen Ideal und Wirklichkeit — разрыв между идеалом и действительностьюzwischen ihnen ist ein gewaltiger Abstand — перен. между ними дистанция огромного размераAbstand halten — воен. держать дистанциюvon j-m Abstand halten — сторониться кого-л.die S-Bahn-Züge verkehren in Abständen von fünf Minuten — поезда городской железной дороги курсируют с интервалом в пять минутin kurzen Abständen — с короткими интервалами, то и делоdie Abgeordneten legen in regelmäßigen Abständen Rechenschaft ab — депутаты периодически отчитываютсяer ist mit Abstand Bester — он намного лучше других (напр., об ученике); спорт. он лидирует с отрывомsie war hier mit Abstand das hübscheste Mädchen — она была здесь бесспорно самой миловидной из девушек2) тк. sg разг. отступное, отступные деньги; компенсация3)von etw. (D) Abstand nehmen — отказываться, воздерживаться (от каких-л. действий)4) керам. отстаивание; студка ( стекла) -
12 Band
n; -es, Bänder1. (Mess-, Zielband) tape; von Schürze etc.: string; am Hut: band; (Farb-, Schmuck-, Ordensband) ribbon2. (Tonband) (magnetic) tape; auf Band aufnehmen tape, record; hast du’s auf Band? have you got it on tape?; auf Band sprechen speak onto (a) tape, (etw.) record s.th. onto (a) tape, tape s.th.; auf Band diktieren dictate onto (a) tape3. ARCHIT. tie, bond5. (Förderband) (conveyor) belt; (Fließband) assembly ( oder production) line; am Band arbeiten work on an assembly line; etw. auf Band legen place s.th. on the assembly line; vom Band rollen oder laufen roll off the assembly line; am laufenden Band umg., fig. one after the other; (pausenlos) nonstop; wir hatten Schwierigkeiten am laufenden Band there was no end of problems, it was just one problem ( oder thing) after another; er macht das am laufenden Band he does it all the time6. ANAT. von Sehne, Gelenk: ligament7. Radio: (wave)band—n; -es, -e1. fig. (Bindung) bond(s Pl.), ties Pl.; das Band der Ehe the bond of marriage; familiäre Bande family ties; das Band der Liebe / Freundschaft the bonds of love / friendship; zarte Bande knüpfen lit. oder hum become romantically involved——* * *das Band(Klebeband) tape;(Radio) band;(Stoff) ribbon; tie;(Tonband) tape;der Band(Buch) volume;die Band(Musik) band* * *Bạnd I [bant]nt -(e)s, ordm;er['bɛndɐ]1) (= Seidenband etc) ribbon; (= Isolierband, Maßband, Zielband) tape; (= Haarband, Hutband) band; (= Schürzenband) string; (TECH zur Verpackung) (metal) band; (= Fassband) hoop; (ART = Ornament) banddas silberne Band des Nils (liter) — the silver ribbon of the Nile
2) (= Tonband) (recording) tapeetw auf Band aufnehmen — to tape or (tape-)record sth
etw auf Band sprechen — to record sth on tape
3) (= Fließband) conveyor belt; (als Einrichtung) production line; (= Montageband) assembly line; (in Autowerk) track (inf)am Band arbeiten or stehen — to work on the production line etc
vom Band laufen — to come off the conveyor belt etc
ein neues Auto auf Band legen (Ind inf) — to put a new car into production
durchs Band ( weg) (Sw) — every single one (without exception)
am laufenden Band (fig) — nonstop, continuously
es gab Ärger am laufenden Band — there was nonstop or continuous trouble
4) (RAD) wavelength, frequency band6) (= Baubeschlag) hingeIInt -(e)s, -e[-də] (liter)1)das Band der Freundschaft/Liebe etc — the bonds or ties of friendship/love etc
zarte Bande knüpfen — to start a romance
IIIjdn in Bande schlagen — to clap or put sb in irons
m -(e)s, ordm;e(= Buchband) volumedarüber könnte man Bände schreiben or erzählen — you could write volumes or a book about that
* * *das1) (a strip of material to put round something: a rubber band.) band2) (a body of musicians: a brass band; a dance band.) band3) (a string-like part of the body: the spinal cord; the vocal cords.) cord4) (a piece of tough substance that joins together the bones of the body: She pulled a ligament in her knee when she fell.) ligament5) (a book: This library contains over a million volumes.) volume6) (one of a series of connected books: Where is volume fifteen of the encyclopedia?) volume7) (a long narrow strip of material used in decorating clothes, tying hair etc: a blue ribbon; four metres of red ribbon.) ribbon8) ((a piece of) a narrow strip or band of cloth used for tying etc: bundles of letters tied with tape.) tape9) (a narrow strip of paper, plastic, metal etc used for sticking materials together, recording sounds etc: adhesive tape; insulating tape; I recorded the concert on tape.) tape10) (something that joins: the ties of friendship.) tie* * *Band1<-[e]s, Bänder>[bant, pl ˈbɛndɐ]nt1. (Streifen Gewebe) ribbon a. fig; (Haarband) hair ribbon; (Hutband) hatband; (Schürzenband) apron stringdas Blaue \Band the Blue Riband [or Ribbon2. (Messband) measuring tape3. (Metallband) metal band4. (Verpackungsband) packaging tapeetw auf \Band aufnehmen to tape [record] sth, to record sth on tapeetw auf \Band diktieren [o sprechen] to dictate sth on to tapeauf \Band sein to be [recorded] on tapeetw auf \Band haben to have sth [recorded] on tape6. (Fließband) conveyor beltam \Band arbeiten to work on an assembly [or a production] linevom \Band laufen to come off the [production] lineam laufenden \Band (fam) non-stop, continuouslyetw am laufenden \Band tun to keep doing sth7. RADIO wavelength, [frequency] bandBand2<-[e]s, -e>[bant, pl ˈbandə]nt (geh)1. (gegenseitige Beziehung) bond, tiezarte \Bande knüpfen to start a romancejdn in \Bande schlagen (veraltet) to clap [or put] sb in ironsBand3<-[e]s, Bände>[bant, pl ˈbɛndə]m volumeBände füllen to fill volumesBand4<-, -s>[bɛnt]f MUS band, groupBand5[bant]nt* * *Idas; Band[e]s, Bänder3) (TonBand) [magnetic] tapeetwas auf Band (Akk.) aufnehmen — tape[-record] something
4) s. Förderband5) s. Fließband6)am laufenden Band — (ugs.) nonstop; continuously
7) (Anat.) ligamentIIder; Band[e]s, Bände volumeIIIetwas spricht Bände — (ugs.) something speaks volumes
die; Band, Bands band* * *Band1 n; -es, Bänder1. (Mess-, Zielband) tape; von Schürze etc: string; am Hut: band; (Farb-, Schmuck-, Ordensband) ribbon2. (Tonband) (magnetic) tape;auf Band aufnehmen tape, record;hast du’s auf Band? have you got it on tape?;auf Band diktieren dictate onto (a) tape3. ARCH tie, bondam Band arbeiten work on an assembly line;etwas auf Band legen place sth on the assembly line;laufen roll off the assembly line;wir hatten Schwierigkeiten am laufenden Band there was no end of problems, it was just one problem ( oder thing) after another;er macht das am laufenden Band he does it all the time6. ANAT von Sehne, Gelenk: ligament7. Radio: (wave)bandBand2 n; -es, -edas Band der Ehe the bond of marriage;familiäre Bande family ties;das Band der Liebe/Freundschaft the bonds of love/friendship;zarte Bande knüpfen liter oder hum become romantically involved2. liter:das spricht Bände that speaks volumes, that’s very revealing* * *Idas; Band[e]s, Bänder3) (TonBand) [magnetic] tapeetwas auf Band (Akk.) aufnehmen — tape[-record] something
4) s. Förderband5) s. Fließband6)am laufenden Band — (ugs.) nonstop; continuously
7) (Anat.) ligamentIIder; Band[e]s, Bände volumeIIIetwas spricht Bände — (ugs.) something speaks volumes
die; Band, Bands band* * *¨-e m.volume (books) n. ¨-e n.bond n.link n. ¨-er f.band n. ¨-er n.assembly line n.ligament n.reel n.ribbon n.strap n.stripe n.tape n.tie n.wave band (radio) n. -
13 Abstand
Abstand m -(e)s,..stände расстоя́ние, диста́нция, интерва́л; просве́т; промежу́токganzer Abstand спорт. на расстоя́нии вы́тянутых рукein großer Abstand im Alter больша́я ра́зница в лета́хder Abstand zwischen Ideal und Wirklichkeit разры́в ме́жду идеа́лом и действи́тельностьюzwischen ihnen ist ein gewaltiger Abstand перен. ме́жду ни́ми диста́нция огро́много разме́раzu etw. (D) gewinnen дать пройти́ определё́нному вре́мени по́сле (чего-л.)Abstand halten воен. держа́ть диста́нцию; соблюда́ть диста́нциюvon j-m Abstand halten сторони́ться (кого-л.); избега́ть (кого-л.); держа́ть диста́нцию (с кем-л.)den Abstand wahren, auf Abstand halten тж. перен. соблюда́ть диста́нцию; не допуска́ть фамилья́рности(ей)die S-Bahn-Züge verkehren in Abständen von fünf Minuten поезда́ городско́й желе́зной доро́ги курси́руют с интерва́лом в пять мину́тin kurzen Abständen с коро́ткими интерва́лами, то и де́лоdie Abgeordneten legen in regelmäßigen Abständen Rechenschaft ab депута́ты периоди́чески отчи́тываютсяer ist mit Abstand Bester он намно́го лу́чше други́х (напр., об ученике́); спорт. он лиди́рует с отры́вомsie war hier mit Abstand das hübscheste Mädchen она́ бы́ла здесь бесспо́рно са́мой милови́дной (симпати́чной) из де́вушекAbstand разг. отступно́е, отступны́е, отступны́е де́ньги; компенса́цияAbstandsumme f разг. су́мма отступно́го, су́мма отступны́хvon etw. (D) Abstand nehmen отка́зываться, возде́рживаться (от каки́х-л. де́йствий); держа́ться пода́льше от (чего́-л., кого́-л.); держа́ться в стороне́ от (чего́-л., кого́-л.)Abstand керам. отста́ивание; студка (стекла́)Abstand m, Entschädigungspreis m отступны́е де́ньгиAbstand m, Reugeld n компенса́ция; отступны́е (в слу́чае отка́за от контра́кта)Abstand m расстоя́ние -
14 gewaltig
1. adj1) сильный, могущественный2) огромныйein gewaltiger Dummkopf — страшный дурак2. adv(очень) сильно -
15 gewaltig
gewáltig adj 1. силен, могъщ; 2. огромен, грамаден; 3. страшен, страшно силен (голям); Ein gewaltiger Irrtum Огромна заблуда; gewaltig aufpassen Внимавам страшно много.* * *a 1. силен, мощен; 2. грамаден; -
16 gewaltig
1. си́льный, могу́щественный;2. огро́мный; ein gewaltiger Dummkopf стра́шный дура́кgewaltig II adv (о́чень) си́льно; da irrt er sich gewaltig! он жесто́ко ошиба́ется! -
17 gewaltig
1) betont die räumliche Dimension: Gebäude, Berg, Baum; Pers; Werk, Anstrengung огро́мный. ein gewaltiger Mensch auch здорове́нный челове́к2) betont die Intensität: Stimme, Wind, Schmerz сильне́йший. Kälte стра́шный. adv: sehr стра́шно, ужа́сно. jds. Ansehen ist gewaltig gestiegen чей-н. авторите́т стра́шно возро́с. da irrt er sich gewaltig! он ужа́сно <стра́шно> ошиба́ется3) mächtig: Herrscher могу́щественный -
18 Impetus
jugendlicher Impetus Schwung ю́ношеский поры́в < пыл>. der stürmische Impetus der Jungend бу́йный поры́в ю́ности. der revolutionäre Impetus der Massen революцио́нный подъём масс. mit Impetus etw. beginnen с разма́хом < подъёмом>. von etw. geht ein gewaltiger Impetus aus Impuls что-н. вызыва́ет си́льный подъём -
19 Apparat
m -(e)s, -e1. (простой) механизм, вещь, штуковина. Der Apparat geht nicht, muß repariert werden. Und das wurde mir als eine der besten Türklingeln angedreht!Eine neue Uhr hast du gekauft? Zeig mal den Apparat!Guck mal! Er bringt ein Paket angeschleppt! Möchte wissen, was in dem Apparat drin ist.2. фам. "лошадь", "слон" (о крупной женщине). Guck dir da mal die an! Das ist vielleicht ein Apparat! Die paßt gar nicht mehr in ihre Kleider rein.3. громадина, великан, гигант, махина (о крупном предмете или части тела очень большого размера). Diese Beule [dieser Kürbis, Pilz, Baum, Hecht] ist aber (ja) ein (dicker, gewaltiger, riesiger) Apparat!Die Äpfel waren Apparate von mindestens 10 cm Durchmesser.Mann, hat die einen Apparat! Das ist was für Ernst!Wer ist am Apparat?Bleiben Sie am Apparat!Er wird am Apparat verlangt.Geh an den Apparat! Mach schnell, sonst wird aufgehängt.5. сокр. от Foto-, Fernseh-, Radio-, Rasierapparat, am Apparat verlangt werden шутл. давно пора побриться. Mir.scheint, du wirst am Apparat verlangt.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Apparat
-
20 Unterschied
Unterschied <-(e) s, -e> ['ʊntɐʃi:t] meinen \Unterschied machen ayrım yapmak, fark gözetmek;das macht einen/keinen \Unterschied bu fark eder/etmez;im \Unterschied zu etw dat /jdm bir şeyden/kimseden farklı olarak;das ist ein feiner/gewaltiger/wesentlicher \Unterschied bu ince/muazzam/önemli bir fark(tır);ein \Unterschied wie Tag und Nacht sein (aralarında) dağlar kadar fark olmak
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Ein gewaltiger Jäger vor dem Herrn — Mit dieser scherzhaften Umschreibung kennzeichnet man jemanden als einen begeisterten, passionierten Jäger. Der Ausdruck wird häufig auch auf andere Bereiche übertragen, sodass man etwa von einem gewaltigen (gelegentlich auch: großen) Redner… … Universal-Lexikon
-gewaltiger — ge|wal|ti|ger, der gewaltige/ein gewaltiger; des/eines gewaltigen, die gewaltigen/zwei gewaltige: kennzeichnet in Verbindung mit Substantiven eine Person, die in einem bestimmten Bereich sehr großen Einfluss, große Macht hat: Fernseh ,… … Universal-Lexikon
Kultur Altägyptens - Ein Geschenk des Nils — Als Herodot in seinen »Historien« Ägypten ein »Geschenk des Nils« nannte, meinte er das geologisch: Der Nil führt bei seiner jährlichen Hochflut so viel Schlamm mit sich, dass die Ablagerungen den Boden ansteigen und ins Meer hinaus wachsen… … Universal-Lexikon
Nimrod — Ein wahrer Nimrod sein: ein leidenschaftlicher Jäger oder auch Kegler sein. Nimrod, eine Figur aus dem A.T. (Gen 10,8 12) war der Sohn des Kusch, Gewaltherrscher auf Erden und ein gewaltiger Jäger vor dem Herrn. Sein Reich soll sich von Babel bis … Das Wörterbuch der Idiome
Edel sei der Mensch — Geflügelte Worte A B C D E F G H I J K L M N O … Deutsch Wikipedia
Liste geflügelter Worte/E — Geflügelte Worte A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W Y Z Inhaltsverzeichnis … Deutsch Wikipedia
Gewaltig — Gewaltig, er, ste, adj. et adv. Gewalt habend, in der Gewalt gegründet, doch nur in einigen Bedeutungen des Hauptwortes. 1) Mit Anstrengung aller Kräfte, so wohl aller körperlichen Kräfte. Gewaltig anpochen. Gewaltig schreyen. Eine sehr gewaltige … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
Japān — (hierzu Karte »Japan und Korea«), Inselreich im äußersten Osten Asiens, das Nihón, Nippón oder Dai Nippon der Japaner, im Mittelalter Zipangu genannt. Diese Namen stammen teils von der chinesischen Bezeichnung Dschipönnkwo, teils von den sinisch… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Nuu-chah-nulth — Traditionelle Territorien der Nuu chah nulth und benachbarter Stämme … Deutsch Wikipedia
Nuu-cha-nulth — Wohngebiet Ehemalige Stammesgebiete der Nuu chah nulth und benachbarter Stämme. Systematik Kulturareal … Deutsch Wikipedia
Buckingham-Palast — Buckingham Palace, 2006 Der Buckingham Palast (engl. Buckingham Palace) im Londoner Stadtbezirk City of Westminster ist die offizielle Residenz des britischen Monarchen in London. Neben seiner Funktion als Wohnung von Königin Elizabeth II. dient… … Deutsch Wikipedia